Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic مَصْلَحَةُ التَّخْطِيطِ
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
interesado (adj.)له مصلحة {interesada}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
desventajoso (adj.)ضد المصلحة {desventajosa}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
El Anuario Estadístico del Ministerio de Salud Pública (2001)- المؤشر الإحصائي وزارة التخطيط - مصلحة الإحصاءات العامة 1420-1422ه (2001م).
-
Los interesados directos variarán según el nivel de gestión y planificación de que se trate.ويتباين أصحاب المصلحة تبعا لمستوى الإدارة والتخطيط موضع النظر.
-
Indicadores estadísticos proporcionados por el Ministerio de Planificación y el Departamento de Estadística correspondientes a 2001- الكتاب الإحصائي السنوي وزارة التخطيط مصلحة الإحصاءات العامة العدد السابع والثلاثون 1421-1422ه (2001م).
-
Varios oradores destacaron la importancia de la creación de capacidad de todos los interesados directos en el proceso de planificación.وشدد عدد من المتحدثين على أهمية بناء القدرات لجميع أصحاب المصلحة في عمليات التخطيط.
-
Se subrayó la importancia de que en la planificación estratégica participaran mujeres y partes no gubernamentales interesadas.وجرى التشديد على أهمية مشاركة المرأة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين في التخطيط للميزانية.
-
Los interesados participan cada vez más en la planificación de ese diálogo mediante un proceso amplio de consultas y colaboración y han establecido fuertes lazos de cooperación dentro del grupo gracias a ese proceso de planificación conjunta.ومن خلال مشاورات وتعاون مكثفين، يتزايد إشراك أصحاب المصلحة في التخطيط لحوارات أصحاب المصالح المتعددين حيث قاموا من خلال ممارستهم للتخطيط المشترك بوضع الأسس لعلاقات تعاونية قوية بين عناصر المجموعة.
-
a) Debería alentarse a los países a adoptar la ordenación integrada de los recursos hídricos, incluida la gestión de la demanda, desarrollar los recursos renovables y no convencionales y fomentar la participación de los interesados en la planificación y aplicación de las políticas sobre los recursos hídricos;(أ) ينبغي تشجيع بلدان المنطقة على اعتماد نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك إدارة الطلب، وتطوير الموارد المتجددة وغير التقليدية، وإشراك أصحاب المصلحة في تخطيط السياسات والاستراتيجيات المائية وتنفيذها؛
-
Reconociendo también la importante contribución de los grupos principales y las partes interesadas pertinentes a la planificación, la formulación y la aplicación de las políticas forestales nacionales, (IDN) (AG, ASEAN, AUS, CAN, COL, EU, PAK, ZAF, CHE, USA)وإذ تسلم أيضا بالمساهمة القيمة التي تقدمها المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المعنيون في تخطيط السياسات الوطنية المتعلقة بالغابات ووضعها وتنفيذها؛ (إندونيسيا) (المجموعة الأفريقية، رابطة أمم جنوب شرق آسيا، أستراليا، كندا، كولومبيا، الاتحاد الأوروبي، باكستان، جنوب أفريقيا، سويسرا، الولايات المتحدة الأمريكية)
-
Los tres representantes especiales adjuntos del Secretario General, que actúan también en calidad de coordinadores de asuntos humanitarios, facilitan la interacción entre la UNAMSIL, la UNMIL y la ONUCI y la comunidad que presta asistencia humanitaria sobre cuestiones de interés común, como la planificación de la repatriación y reintegración de refugiados, el reasentamiento de las personas desplazadas dentro del país y la rehabilitación de excombatientes desmovilizados.يعمل نواب الممثلين الخاصين للأمين العام الثلاثة الذين يتصرفون أيضا بصفتهم منسقين للشؤون الإنسانية على تيسير التفاعل بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمجتمع المعني بالشؤون الإنسانية حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، كالتخطيط لإعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم، وإعادة توطين المشردين داخليا وإعادة تأهيل المحاربين السابقين المسرحين.
-
Las medidas que adopte el PNUMA promoverán la inclusión de todos los interesados directos pertinentes en la planificación y gestión de los recursos hídricos, poniendo una atención particular en las mujeres y los grupos indígenas, ya que éstos suelen ser lo que más sufren las consecuencias de una gestión no sostenible.وستنهض أعمال اليونيب بإدراج جميع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة في تخطيط وإدارة موارد المياه، مع التركيز بوجه خاص على النساء والجماعات الأصلية، حيث أنهم كثيرا ما يتضررون بشكل معاكس من الإدارة غير المستدامة.